2011年2月28日 星期一

A Story (Part 5)

The creature cleared its throat and broke the silence. When it started to speak, its soft, musical voice calmed Beckor. Though the creature was speaking in its own language, everyone, including Beckor, understood what it was saying.

From its self introduction, Beckor found that it was called Elurmilea (El for short), and it was female. He also found that she likes and wants everyone to be quiet.

El and Beckor sat down, and Lythia came out of a room, carrying a wooden box, which had strange pictures carved on it. Why didn't I notice when she went in? Thought Beckor. Lythia murmured something, putting her finger on the box and moving it along the lines of the carving. When this was done, the carving glowed in a faint, green light, and the box opened slowly.

They then continued their dinner. El curled her tail around a piece of magic food, took it out, and ate it gracefully. Beckor was so into studying El that he forgot to eat his meal.

Lythia sent a message with her powers to Beckor. Eat your food. It is very impolite to stare at someone, especially El. Beckor stared at Lythia blankly adn thought Did I hear something? Then came the answer. Yes, and DONT'T stare at me like that. You'll learn this tecknology someday Beckor had a strange expression on his face, but it quickly turned into a worried expression. Oh no! She can read my thoughts! He thought.

AFter dinner, they discussed about what to do the next day. Beckor tried to understand what they are talking about, but he failed, except that he understood that they are going to start the training tomorrow, so that they can be strong and ready when the time comes.

2011年2月26日 星期六

週記一篇

親愛的週記:

我今天要告訴你這週所發生的事。我先大略說一下,這個禮拜對我來說天天都很美好,但對媽媽來說卻很不好,因為她天天都頭暈,吃了藥也沒用,真可憐。

星期一,我託媽媽幫我把故事的下一段刊登上來,可惜她頭暈,沒辦法幫忙。星期二的體育課超讚的,因為我們要測體適能的八百公尺跑步。在體適能中,我最喜歡的是仰臥起坐和跑八百公尺,因為那是我最擅長的。我對這次的成績非常滿意,因為我進步了三秒,只花了三分四十秒就跑完了。此外,我們還有測身高體重,不過這就不方便說了。

體育課之後是理化課。我們原本應該要是去做實驗,但因為空中英語教室和大家說英語有一些活動,我們便不用去上理化了。一到集合地點,我們就看到了許多攝影機,過不久,老師們便一一出現。這個活動非常的有趣,其中包括了許多遊戲、表演等。其中我最喜歡的是腹語表演,那兩個角色幽默的對話讓我們笑不已。我覺得這個活動非常的好,只可惜老師們漲的太醜了(還是在電視上看比較好)。除此之外這天並沒有發生什麼事。

我們星期三有美術課,我那本介紹這個部落格的書並沒有什麼進度。今天有人來幫我們裝門簾,不過有點太大了,不然其實真的很不錯。其他的事我想我已經在星期四告訴你了。

星期四的舞蹈課非常好玩,老師敎了我們要如何跳孔雀舞。我們必須要跪著跳舞,這件事對班上大多數人來說簡直是一大折磨,不過我之前在劍道社,跪著對我來說沒有什麼。我們在今天的理化表決要不要上課,不過這次大家都要上課,看起來是被老師昨天的舉動嚇到了。

禮拜五也有美術課,我原本要把第一頁畫完,但因為我不會畫少女漫畫,且老師也不會,便無法完成第一頁。因為放長假,姐姐和我都不太想寫功課,因此媽媽便帶我去誠品看書。

此外並沒有發生什麼大事。

Judy

2011年2月23日 星期三

2/23 2011 日記

親愛的日記:
今天又是個美好的一天。掐指一算,離上次寫日記已有九天,該寫日記了。今天發生了幾件有趣的事。今天本來有兩節連堂的理化,但是第二節上課老師卻遲遲未出現,很久以後只見老師拖著疲乏的腳步邁入教室說他很累,下課時應該留在教室休息,我們因此很體諒的問他是否要回辦公室休息,他竟然當真,經我們投票表決,便叫幹部管秩序,然後一走了之。
接下來的美術課是「介紹一物」,把兩張A4紙對折並訂成一本書。書以圖為主以文為輔,我打算以這個部落格當主題,等完成後我會放上網供大家欣賞。
下午的班會主要討論看漫畫小說的好處及壞處。大多數同學說的壞處不外乎是「會被師長罵、沒收或記缺點」之類的,只有兩難說「會影響課業」的事實。有一個同學的答案很妙: 好處是「打發時間」; 壞處是「浪費時間」。
明天就是呆呆的生日,我早早就寫好卡片,明天只要記得帶禮物和卡片去學校就好了。好像沒有幾個人記得她的生日,看來她要自己對自己唱生日快樂歌了。
我今天功課寫得很快,希望明天可以保持。
姐姐今天心情不好,應該是數學算不出來吧!
爸爸心情也不好,因為他的同事駕鶴西歸了!
媽媽的心情也好不到哪裡,因為她又頭暈(已經是第三天了),再加上Borders Bookstore 倒閉了。
只有我像隻枝頭跳躍的小鳥,愉快得不得了。
我要去準備明天要考的國文了!大家也要用功喔!

2011年2月18日 星期五

Very Funny Old Diary 11/3/2010

Dear Diary,

Grace and I met The Werewolf yesterday afternoon. He was wearing his cap on the wrong way and his sunglasses on his forehead. Do werewolves dress like that? Anyway, he was riding his motorcycle, which was xxx-BZZ (which remindes me of a bee, Buzzzzzzzzz). He bumped into Grace with his bicycle last time, and this time he asked us if Grace and I are sisters.

I read the third book of Harry Potter, and there was something called "blood-flavored lollipops", I'd like to try one. I'm sure Pein would love it.

How I wish that there is no homework today, but that is too good to be true, so there is homework, but only a math homework! It won't take much time, anyway. I got an all-correct math test sheet today ("How wonderful!" I exclaimed with happiness when I got it).

There are no Chinese class today! How wonderful! (Emma hit my head with this notebook when I told her that I'm going to write another "......today!" sentence).

I caught a cold last night (Oh no!). Well I was hoping for a winter with out cold, I was sleeping under my hyper-warm sleeping bag when I fell asleep, but when I woke up, I was sleeping ON it.

We had curry fried rice for lunch and curry for dinner. Both were great. Mom's really good at cooking curry. She made a lot of it, so she won't need to cook dinner tomorrow (Mom comes home at eight every Thursday, and Dad comes home at nine. Our dinner time is six).

I've planned to do all my homework at school so I can use the computer tomorrow to check my email, Facebook, and to listen to the songs of Gloomy Salad Days.

Judy

PS Mom and Dad were arguing about the tooth paste. Dad said that the tooth paste should be put up-side down, so it would be easier to push the tooth paste out of the container when needed, which is why it was designed like that, said Dad. Well, Mom doesn't agree, so they argued. I told them a story that was similar to what they are doing. Bot laughed, and stopped arguing, thinking how stupid they were to argue about such a little thing.

Teacher's reply:

Very Funny!
Vicky 11/4

Dilemma said "Is Pein a vampire?" when she read the second paragraph.

2011年2月14日 星期一

開學日-情人節

2011/2/14
親愛的日記:
今天真是個愉快的日子, 不過因為時間的緣故,我只能大略說一下今天發生的事。

今天早上有開學典禮,我那時半睡半醒,因為昨晚太晚睡,睡不夠。總之,全校可以說籠罩在「週一症候群」之下,完全沒有情人節的氣氛。不過,令我快樂的不是這些。我的朋友們在今天補送給我生日禮物、卡片,讓我很意外,也很驚喜。
好累啊!該睡了,明天又是一整天的課!

2011年2月12日 星期六

A Story (Part 4)

The cracking sound stopped, and the numb feeling was bothering Beckor. He hated being numb. He couldn't move any of his body except for his eyes, nose, mouth, and his expression. But he couldn't talk. So he stared at as angrily Lythia as angrily as he could. Lythia pretended not to notice and held up another leaf, which looked like the one she used as a weapon.
"This is-" Lythia was interrupt by the angry sound of Beckor's clattering teeth. She looked at him, and continued.
"This is a leaf from that tree." She pointed at the one near the closed room. Again, Beckor made an angry sound to show how uncomfortable he was, but this time Lythia ignored him.
"It is a very poisonous tree. Its leaf can be used as medicine or weapons. We can get the poison by washing it in hot, pure water, and put the mixture under the sun until it turned into a deep colored mixture. We can dip our weapons in it. And as for the rest of the poison in the leaf, we can cook it and drink the soup when your pain hurts like crazy. It can make you feel better." She put the leaf on the ground. Crack! The sound started again. Creeak! The door of the room opened slowly, and a beautiful creature came out. Beckor knew immediately that it was the magical creature Lythia had mentioned when they were in front of the door of the room.

It was a white animal that looked like something between a cat and a dog. It had a long snout, pointy small ears, teeth that are as long and sharp as a saber-tooth's, a clean, bright skin covered with fur, sharp claws that can be pushed in or out, and a long, strong, thick tail that can grow longer if wanted. The creature's head was covered with short fur. The creature was slighted smaller than a horse and slightly bigger than a wolf. From its strong paw and legs, Beckor was sure that the creature can jump high and far, and that it can run very fast and for a long time.

The creature walked towards Beckor and breathed at him. Its breath was like the soft, warm wind that blew against his skin. Suddenly, he no longer feel numb, and he could move again! When he stood up and stretched, the creature went to drink something from a bowl Lythia had prepared.

週記一篇 (2/8~2/12)

親愛的週記:

我這一週都沒有什麼時間寫日記,因此我就把整週的事情一起告訴你好了。趁記憶猶新時,我要趕快把事情告訴你,免得像上次一樣,變成一堆無聊的流水帳。

星期二那天,班上六個人請假出去玩,其他大多數人的靈魂也跟他們一樣,不知道在哪裡遊蕩。要他們收心還真難!清爭(我知道「清爭」兩個字不是我在叫的,但我知道的綽號只有這個)則是好像還在童軍露營的那三天,整天都在唱露營時學到的歌,談論有關那三天所發生的趣事,只差沒有把口號用在課堂上。

星期三也差不多,沒有什麼大事。
星期四是我的生日(!)只可惜一張生日卡片也沒收到,同學們沒有送我什麼禮物,也沒有住我生日快樂,有些失望。不過,小神鳥老師和英文老師(Vicky)都送我許許多多超級無敵好吃的巧克力,感覺好開心。我的家人為了慶祝我的生日,帶我去溫室吃晚餐,雖然漲價了,但為了讓壽星滿意,還不惜掏腰包付錢。我點了牛小排,還加五十元升值為套餐。為了滿足我的味覺,我點了漂浮可樂當飲料,和蛋糕當點心,這樣一來,冰淇淋和蛋糕就都有吃到。真感謝媽媽!真是難忘的生日!

星期五是朋友的生日。雖然她忘了我的生日,但我還是做了一張卡片送給她,還特地做成書籤的大小。至於禮物,我在星期二就送給她了,我送她一個媽媽用毛線勾的小籃子和幾個好吃的巧克力。她好像不大滿意,但還是恭敬的跟我道謝。除此之外,學校、班上都沒有發生什麼事。下禮拜就要開學了!

Judy

2011年2月7日 星期一

Diary of Yesterday and Today

Dear Diary,

Yesterday was my grandma's memorial day, so my family and I went to my uncle's house. We went to see my grandparents (who were dead) at the place where their bones are (not that we went to the heaven and came back). Then we went to a restaurant for lunch.

Lunch was wonderful. We had sasimi, fish (cooked), crab米糕, seafood soup, and a lot more. All of them were so delicious that I ate a lot of each of them. Having lunch with the relatives and eating yummy things was great, except I was a bit disappointed with my appetite and the cousin, who was over 18. He was very ill-mannered.

After lunch, we went back to my uncle's. I wanted to play Naruto on Wii, but the older cousin (the ill-mannered one) was playing a game, which could only played with a person, so I went to see what the other children were doing. My youngest cousin was playing an online game, and the rest of them were watching TV and reading novels. So I decided to watch Gloomy Salad Days on line. It was great. After that, I sent some Naruto pictures to Pein (her nickname). I hope she can see them this time, and that she likes them.

When I did all the things I wanted to do, I went to see if my older cousin was still playing Wii. Fortunately, he wasn't. But bad thing that there wasn't enough time. So I played Wii, and won, and played another match when Mom was in the bathroom.

Anyway, what a wonderful day! If not to mention that no one got me a birthday cake.

Today wasn't any special. This morning, I counted all my money, which included the ones in the red envelopes I got from my relatives. After that, we went to Dad's office. I slept through the morning, and did all the science homework I had forgotten in a few hours. And now, I'm writing my blog and looking at my Facebook at the same time.

Wish all of you had a wonderful Chinese New Year and red envelopes full of money.

Judy

2011年2月5日 星期六

獲益良多的一天──舊日記一則

九十九年十二月十九日

今天早晨,當我還在夢中時,我模糊聽到我姐告訴我,有一顆特別的雞蛋。聽到這個消息,我跳下床,並飛也似的跑到廚房。我往打蛋的晚中一看,竟然有一顆擁有兩個蛋黃的雞蛋!蒸蛋、茶葉蛋、滷蛋……等我都有看過,雙蛋黃的我倒是頭一次看到。我們拿起向機,往但上狂拍照,我們三個女人擠來擠去,爭相要觀看。爸爸在一旁跟我們說,他小時候常常看到這種蛋,已經見怪不怪了。上網查資料後,才知道這種蛋出現的機會只有千分之一,且通常只有年輕的母雞才會下這種蛋。雙黃蛋的雞蛋主要是母雞排卵時,不小心排了兩個卵,當兩個卵同時抵達輸卵管就會被包在同一蛋殼中。因此最高記錄曾出現九個蛋黃的蛋呢。真是獲益良多的一天。

老師評語:

其實雙黃蛋還不夠特別,九個蛋黃的蛋我倒是很想看看呢!
取材不錯。

我的讀後心得:

謝謝老師!
其實我也很想看九個蛋黃的蛋。

Diary

Dearest Diary,

Tomorrow is my Chinese birthday! Why don't I get any "Happy birthday"s from my readers, who's reading my blog, anyway? So... let me tell you what my family and I are going to do tomorrow.

First, we are going to my uncle's house, where my cousin and I will play WII. I will play Naruto on the WII with him, and we will be happy. Will, that's not the point. The important thing is, we are going to a restaurant for lunch, which is different from what we do in the past years. We usually eat at uncle's. Well, after lunch, we will go back to his house, and continue playing WII. We will also have my birthday cake, too. Then I will have a wonderful day (if not to mention my other cousin, who always want to play WII when I'm playing).

I wish you all have a great day (enjoying my articles)!

Judy

2011年2月4日 星期五

日記一則

親愛的日記:

我好像好久沒有寫給你了。最近實在是太忙了,忙著休息和看書。所以從露營的第三天開始的事情就沒有告訴你了。不過由於時間的緣故,日記怎麼補也不會補完,我乾脆把這幾天發生的事宜並告訴你好了。

童軍露營的第三天,也就是最後一天,我們一早就起來了。早上做的事跟前一天一樣:晨檢、吃早餐、刷牙、跳早操、值星官交接。一切就緒後,我們就開始我們的活動。我們玩了大地遊戲,然後就去吃午餐。同學們拿著領巾讓隊輔們簽名。只見隊輔們在台上賣力的跳舞,而值星官卻在臺下賣力的罵人,並叫他們重跳。我們後來才知道,原來值星是在拖延時間。我們的班輔神秘的班來了一箱重物,仔細一瞧,原來是水球。接下來的場面亂七八糟,台上台下球到處亂飛。感傷的時刻接著到來,童軍團團員們唱起了感傷的歌,班上的同學哭成一片。有的抱頭痛哭,有的暗自掉眼淚,只有我和幾個少數的同學比較堅強。總之,大家都覺得時間過得很快。

隔天並沒有發生什麼事。接下來的四天都在台北度過。我們再第一天開車到台北。因為姊姊生病,我們把她留在旅館,然後去阿嬤家。接下來,我們就去一零一大樓吃海南雞飯,非常好吃,爸爸說那比新加坡的還要好。接下來我們就去Page One買書。我買了Rick Riordan寫的The Lost Hero,那本書讓我再這三天都沒上網。我們在隔天去了科博館,裡面有許多實驗器材和遊戲。然後就回旅館看書。我們在第三天參觀故宮,我差點睡著。然後我們就到餐廳吃年夜飯。第四天一早就到阿嬤家吃飯,然後就開車回台南。聽起來很無聊,對吧。那是因為我把事情都忘光了。

昨天跟今天也沒有發生什事。看來我還是去寫我的故事。